Synopsis Einiges von dem, was wir am besten können (Kundenliste auf Anfrage).
Some of the stuff we do best (Client list on request).

FinanceFinanz / Financial
Durchs ganze Jahr hindurch betreuen wir Kunden mit sorgfältigen Adaptionen von Jahresberichten ins Englische. Unser Erfahrungsbereich umfasst auch Anlageempfehlungen und Finanzanalysen, Medienmitteilungen, sowie die textliche Begleitung von IPOs.


TimepiecesLuxusuhren / Luxury goods
In der Uhren- und Schmuckbranche betreuen wir namhafte Kunden. Wir schreiben Fachartikel, Inserate und Presscommuniqués auf Englisch um und sorgen dafür, dass zeitgemässe Produkte auch im Zeitgeist beworben werden - unter anderem mit raffinierten Claims, Slogans und Payoffs.


CI-Handbücher / Corporate identity manuals
IdentityEine ganz spezielle Sprache wird in Corporate Identity-Handbüchern gesprochen. Um solche Werke übersetzen zu können, braucht es Know-how auf den Gebieten Typographie, Gestaltung, Farbsysteme, Lithographie, Druckverfahren, Papier und Ausrüstung. Wir kennen uns aus und haben schon an manchen CI-Projekten mitgearbeitet.


Technologie / Technology
TechUnsere kollektiven Tech-Kenntnisse umfassen die Bereiche IT (ERP, GUIs), Vakuumtechnologie für Ophthalmik, thermische Abfallentsorgung, Rollenoffsetdruck, Hörgeräte-Technologie, Aufzüge, Bauwesen, Spezial-Textilien, Hochspannungsschalter, Blitzgeräte, Biotechnologie, flexible Verpackungen.


Reisen & Freizeit / Travel & Leisure
Travel Aus unserer Küche stammen manche Inserate von bekannten Fluggesellschaften, Hotelbroschüren und Prospekte von Kurorten in der Schweiz. Wir wissen, dass Bergbahnen nicht "mountain railways" sind und hoffen, dass die englischen Texte in allen Gondeln und Luftseilbahnkabinen der Schweiz bald nicht mehr unfreiwilligen Humor enthalten.


EclecticaEklektisches / Eclectica
Pfefferminz und Dill sind hier stellvertretend für Sachen, die sich nicht in eine Kategorie pressen lassen. Dazu gehören Texte, die gesprochen werden, z.B. in Fernsehspots für eine Versicherung, für eine Zeitung, für eine Automarke – oder für Firmenpräsentationen auf Kassette.


F&BGastronomie / F&B
Auf Food & Beverage-Themen haben wir immer Appetit. Sei es eine Speisekarte, ein Rezept, ein Werbebrief für einen Takeout-Laden, die Kampagne eines Schokoladenherstellers, Hoteliers, Restaurantbetreiber, Airline-Catering- Gesellschaften und Gastrotechniker verlassen sich auf uns.
.


Content providingWeb site content
Web-Sites sind angesagt. Es fehlt an Content-Providern. Die ITLA ist einer. Wir bereiten Ihr Angebot so auf, dass es auf dem Internet bei Surfern mit englischer Muttersprache ankommt, verstanden wird und giggerig macht.

Contact Info
People
Expertise
Agenda
Etcetera-a-Theque